Ukrainian (Ukraine)Russian (CIS)

Процес пішов

 

 

Здані до друку наступні твори: 

1. «Кобиздохівські оповісті». На думку рецензента книги доктора, історичних наук професора О.Кузмінця, це унікальний у сучасній українській літературі роман-анекдот, дія якого охоплює понад 300 років. Самобутність твору полягає ще й в тому, що всі описані в ньому абсолютно неймовірні, карколомні події насправді мали місце. Більше того, всі герої роману носять свої власні імена та прізвища. Книга проілюстрована видатним художником-графіком сучасності, народним художником України, лауреатом Шевченківської премії Анатолієм Василенком. 

2. «Короп по-чорнобильськи». Фольклорна збірка гумору українських містечок другої половини ХІХ — початку ХХ століття. Це не просто зафіксовані анекдоти, жарти чи комічні ситуації минулих часів. Вони складають образ того дивовижного і, на жаль, уже не існуючого світу, котрий увійшов до історії європейської культури як «етнокультурна українського містечка». Практично ніхто не знає сьогодні, що 90% славетного дослідження Зиґмунда Фрейда про природу смішного і комічного базується на конкретних прикладах з життя саме мешканців українських містечок і невеликих міст. На думку рецензентів — аналогів такої книги сучасна українська література не має. 

3. «Детектива!». Справді детектив — для підліткової аудиторії. Героями його є двоє друзів-школярів, котрі, незважаючи на свій юний вік, з честю виходять зі складних життєвих ситуацій, перед якими пасують навіть деякі дорослі. Щоправда, автори побоюються, що якраз деякі дорослі можуть і не зрозуміти, про що йдеться в одному з сюжетів, оскільки він пов’язаний з використанням комп’ютера, котрий школярі часто-густо знають набагато краще, ніж їхні батьки, не кажучи вже про бабусь і дідусів. В ролі наївного доктора Ватсона у наших Шерлоків Холмсів виступає молодший братик Данько — дзиґа, чомучка, вигадник і неслух. Але часом саме його слова чи вчинки дають підказку до розв’язання детективних ситуацій.

 

123